 |
| Harry McCracken, chuyên mục công nghệ của tạp chí Time: Vẫn không thể tưởng tượng được rằng Jobs là người quan trọng nhất trong lĩnh vực điện toán cá nhân cả năm 1978 lẫn 2011. |
 |
| Jim Cramer, ông chủ Mad Money: Thật là tin đáng buồn. Ông ấy là nhà tư bản công nghiệp vĩ đại nhất nước Mỹ. Có lẽ là vĩ đại nhất từ trước đến nay. |
 |
| Josh Topolsky, biên tập trang This Is My Next và từng là biên tập viên nổi tiếng của EnGadget: Đây chính thức trở thành hai tuần điên rồ nhất trong lịch sử công nghệ. |
 |
| Marc Benioff, CEO của Salesforce.com: Steve Jobs là nhà lãnh đạo vĩ đại nhất trong ngành công nghệ mà tôi từng biết. Một kỷ nguyên đã kết thúc. |
 |
| John Hodgman, đóng vai PC trong quảng cáo Mac vs. PC của Apple: Cảm ơn, Steve. |
 |
| John Shahidi, CEO của RockLive: Cảm ơn Steve Jobs đã dạy tôi rằng chỉ tốt thôi vẫn chưa đủ. |
 |
| David Pogue, chuyên mục công nghệ của báo New York Times: Tôi đồng ý với các bạn rằng Apple đầy những thiên tài. Nhưng Jobs mang đến một tầm nhìn riêng biệt mà hãng này sẽ khó mà duy trì được. |
 |
| Marco Arment, chuyên gia về Mac: Steve Jobs đã tạo ra cả một thế hệ và thay đổi thế giới. Chúc ông mọi điều tốt đẹp. |
 |
| Dennis Crowley, đồng sáng lập Foursquare: Máy Mac đầu tiên của tôi là PowerMac 6100. Tôi có dùng Vaio sau khi tốt nghiệp nhưng quay lại với Mac năm 2003 và chưa bao giờ hối tiếc. |